L’exploitation du Web 2.0 pour s’autoformer en langues étrangères : Cas des étudiants de l’université de Ghardaïa
Izzeddine ROUBACHE
University of Ghardaia, Algeria
roubache_izzeddine@hotmail.com
https://orcid.org/0000-0002-7648-3286
Abstract
L’article examine comment le Web 2.0 peut être utilisé pour l’autoformation en langues étrangères, en se référant à une étude réalisée auprès des étudiants de l’université de Ghardaïa. Nous avons adopté une approche mixte, combinant des méthodes quantitatives et qualitatives pour recueillir des données à travers un questionnaire distribué à 50 participants. Les questions portaient sur l’utilisation de diverses plateformes Web 2.0, la fréquence d’utilisation, les avantages perçus par rapport aux méthodes traditionnelles, et les défis rencontrés par les étudiants. Les résultats offrent des renseignements précieux sur les préférences, les habitudes et les difficultés des apprenants dans ce contexte particulier. Ils montrent que les étudiants manifestent un fort intérêt pour l’apprentissage des langues étrangères. Toutefois, on constate que certains étudiants utilisent des outils non spécialisés pour leur apprentissage linguistique. La difficulté à maintenir la discipline dans l’autoformation, les problèmes techniques avec les plateformes, ainsi que le manque de motivation et de temps sont les principaux obstacles rencontrés. Il est crucial donc d’orienter, d’accompagner et de guider les étudiants afin de faire face à ces difficultés.
Keywords: Autoformation en langues étrangères, Difficultés, Solutions, Tendances, Web 2.0.
DOI:
https://doi.org/10.70091/atras/AI.43
How to Cite this Paper :
Roubache, I. (2024). L’exploitation du Web 2.0 pour s’autoformer en langue étrangères. Cas des étudiants de l’université de Ghardaïa. ATRAS Revue, 5(Numéro Spécial), 672-691
References:
Antoninis, M. (2023). Les technologies dans l’éducation : QUI EST AUX COMMANDES ? Paris: UNESCO.
Benoît, G. (2019). Intelligence artificielle : de quoi parle-t-on ? Constructif, (54), 5-10.
Bentaleb, M. (2023). Impacts de l’Intelligence Artificielle sur l’Enseignement en Traduction. Cahiers de Traduction, 82(1), 233-245.
Bouziane, M. (2021). Discussion d’une Architecture en Intelligence Artificielle Dédiée à l’Enseignement Digitalisé . Champs de connaissances, 2(2), 165-179.
Carter, S., & Laurs, D. (2018). Developing research writing: A handbook for supervisors. London: Routledge.
Cavalla, C. (2014). Collocations transdisciplinaires : réflexion pour l’enseignement. Dans M.-I. Gonzalez-Rey, Outils et méthode d’apprentissage en phraséodidactique (pp. 151-169). Bruxelle: EME.
Eckenschwiller, M. (1995). L’écrit universitaire. Alger: Chihab.
Giraudon, G., Guitton, P., Romero, M., Roy, D., & Viéville, T. (2020). Éducation et numérique, Défis et enjeux. Inria.
Guerchouh, L., & Suçin, M. H. (2024). Impact De L’intelligence Artificielle (la Traduction Automatique) Dans L’apprentissage Des Langues : Cas Du Tamazight. ALTRALANG Journal, 6(1), 227-235.
Guidère, M. (2004). Méthodologie de la recherche – Nouvelle édition revue et augmentée. Parie: Ellipses Marketing.
Haddad, F., Juan, M.-C. S., & Hamdi, M. (2024). Intelligence Artificielle : Enjeux et Risques pour la Traduction. ALTRALANG Journal, 6(1), 197-207.
Institut de sondage Le Sphinx. (2023). Enseignants & étudiants confrontent leurs regards sur l’IA. https://www.lesphinx-developpement.fr/wp-media/uploads/2023/10/Infographie-IA-dans-lenseignement-1.pdf .
Karsenti, T. (2018). Intelligence artificielle en éducation : l’urgence de préparer les futurs enseignants d’aujourd’hui pour l’école de demain? »,, réf. de septembre 2020, http://formationprofessi. Formation et profession, 26(3), 112-119. doi: https://dx.doi.org/10.18162/fp.2018.a159.
Luger, G. F., & Stubblefield, W. A. (1993). Artificial intelligence: structures and strategies for complex problem-solving. United States.
Mehrabi, M., & Eyvazi-Abhari, Z. (2020, Novembre et décembre). Analyse des problèmes dans la préparation/rédaction d’un mémoire de master : Le cas des problèmes des étudiants iraniens en didactique du FLE. Language Related Research, 11(5), 267-291.
Miao, F., & Holmes, W. (2023). Guidance for generative AI in education and research. France: UNESCO DOI : https://doi.org/10.54675/EWZM9535 .
Romero, M., & H. L. (2023). Enseigner et apprendre à l’ère de l’intelligence artificielle. Canopé, Livre blanc. hal-04013223v2.
Romero, M., Aloui, H., Heiser, L., Galindo, L., & Lepage, A. (2021). Un bref parcours sur les ressources, pratiques et acteurs en IA et éducation. [Rapport de recherche]. Université Côte d’Azur.
Sijing, L., & Lan, W. (2018, août 8-11). Artificial Intelligence Education Ethical Problems and Solutions (8-11 août 2018, Colombo (Sri Lanka). The 13th International Conference on Computer Science and Education.
Terras, I. (2023). Analyse des difficultés rencontrées lors de la rédaction des dissertations en contexte universitaire : cas des étudiants de la deuxieme année licence de français à l’université de saïda (Algérie). Studii de gramatică contrastivă , 40, 229-238.
Villani, C. et al. (2018). Donnner un sens à l’intelligence artificielle : Pour une stratégie nationale et européenne. Mission Villani sur l’intelligence artificielle.

Copyright for all articles published in ATRAS belongs to the author. The authors also grant permission to the publisher to publish, reproduce, distribute, and transmit the articles. ATRAS publishes accepted papers under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) License. Authors submitting papers for publication in ATRAS agree to apply the CC BY-NC 4.0 license to their work. For non-commercial purposes, anyone may copy, redistribute material, remix, transform, and construct material in any media or format, provided that the terms of the license are observed and the original source is properly cited.